張惠榕,1988屆工藝美術專業(yè)畢業(yè)校友。現(xiàn)為中國國畫家協(xié)會會員,、福建省美術家協(xié)會會員,、北京工筆畫協(xié)會會員,擅長中國古畫研究二次創(chuàng)作仿真手摹古畫,,被譽為中國美術界“手摹仿真創(chuàng)作古畫”第一人。手摹古畫重量級作品有五代顧閎中《韓熙載夜宴圖》原尺寸手摹版、宋張擇端《清明上河圖》原尺寸手摹版,。作品多次參加中國各類型畫展,其中作品《癡》參加全國高等藝術院校美術展覽,,作品《稚》,、《千千結》參加全國微型工筆重彩美術展覽,作品《讀金秋》、《迷織》分別入選全國第六屆,、第七屆工筆畫大展,,均被收藏。
手摹一詞對于大部分人來說還很陌生,,對于手摹和臨摹兩個不同的概念,,張惠榕有自己的解讀,“雖然二者都是在最大限度上還原作品,,但無論是在創(chuàng)作技法和受眾觀感上都存在著一定的差異,。手摹講究的是傳神,是讀,、研,、作,而臨摹注重的是刻形,,是描,、臨、抄,。”她表示,,手摹最重要的是“讀畫”、“研畫”,,而不是最終的“作畫”,。“一張古畫從白紙到最終印章,是一個作者靈魂抽離的過程,。那么還原古畫最重要的并不是對線條進行描摹,,而應該是對作者深入了解。每次讀畫我都會問自己一些問題,,這些問題的答案往往并不在畫面本身,,而在相關的歷史文獻資料中,這就要求我不斷的查閱,,不斷的積累,,逐漸在腦海中勾勒作者創(chuàng)作的年代,最終達到還原作者的‘忘我’狀態(tài),。”
在研究手摹中國古畫的十多年里,,她專注于做這件事,在福建書畫界,,也不引人注目,。很多人不理解,其實她可以畫很好的工筆畫,,可她卻把自己融于中國偉大的藝術中,,讓藏在各處博物館里的絕版畫作,有了替身。一些千年古畫經不過流逝的歲月侵蝕,,受損嚴重,,極其脆弱,張惠榕的手摹古畫,,可以替深藏著的古畫出征世界,,讓世人一睹古畫風采。她手摹仿真古畫,,從五代十國到宋元清,,原尺寸再現(xiàn)了中國一千多年間的古畫作品。從《韓熙載夜宴圖》,、《搗練圖》,、《白芙蓉圖》、《紅芙蓉圖》,、《枇杷山鳥圖》,、《簪花仕女圖》、《虢國夫人游春圖》,、《宮樂圖》,,到《清明上河圖》,已完成幾十幅手摹作品,,堪稱一條歷史畫廊,,令人嘆為觀止。
2016年張惠榕受邀參加美國紐約第38屆國際藝術博覽會并獲國際最佳藝術家獎,。她憑借手摹古畫,在1000多位世界知名藝術家中脫穎而出,,一舉拿下最佳國際藝術家稱號的殊榮,。對于自己獲得最佳國際藝術家,張惠榕首先感謝前人,,留下這些難得的古畫,,在千年流轉中幸存下來。她說:“中國古畫在世界上是無國界的,,這個獎項其實是對于我們中國傳統(tǒng)文化的一種肯定,。無論是評委還是觀眾在欣賞古畫的時候都不需要太多的講解和介紹。這就是古畫的魅力,,一幅帶有靈魂的作品能夠與觀眾進行無聲的交流,。”
2017年受邀英國伯恩茅斯(Bournemouth)博物館為期兩周的《張惠榕:唐,、宋古畫手摹作品》展,,她接受了歐洲新聞、國際臺、歐華媒體等專訪,,這是她繼受邀美國國際紐約藝術博覽會之后,,再一次站在國際舞臺上,以實際的作品和對藝術的深度理解,,向世界詮釋了中國古畫的傳承意義,。
2018年,張惠榕攜手摹古畫《清明上河圖》,、《韓熙載夜宴圖》,、《簪花仕女圖》等多幅古畫亮相荷蘭格羅林根孔子學院,并在海牙文化藝術中心現(xiàn)場進行藝術家面對面交流,?!緢D文資料來自網絡(海外網、東南網,、大俠茶居公眾號)】